La intertextualidad en los textos audiovisuales
Fecha
2015Autor
Lorenzo García, Lourdes
Rodríguez Rodríguez, Beatriz
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Este trabajo analiza los elementos de intertextualidad y sus funciones en la película Donkey Xote (2007, José Pozo), adaptación audiovisual para un doble receptor adulto-niño de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (Cervantes, 1604). Dichos elementos existen en casi todas las tipologías textuales e implican un papel activo por parte del receptor al poner a prueba su bagaje cultural. El análisis demuestra que la inclusión de referencias intertextuales contribuye a la construcción del discurso pero tiene también un propósito didáctico al facilitarle un contexto familiar (muchos intertextos son quenotipos, es decir, referencias a la modernidad presentes en textos anclados en épocas anteriores) que le permita acercarse de forma lúdica a una obra clásica de la literatura universal. Al mismo tiempo, la película contiene numerosas referencias intertextuales, la mayoría con una función humorística, que por su complejidad apelan directamente a un público adulto This paper analyses intertextuality and
its functions in the film Donkey Xote (2007,
José Pozo), an audiovisual adaptation for a
double addressee (children/adults) of El ingenioso
hidalgo don Quijote de la Mancha (Cervantes,
1604). Intertextuality can be identified
in most text types, and it implies a receiver’s
active role as some cultural knowledge is required.
The study proves that intertextual
references contribute to construct the discourse,
they also have a didactic aim trying
to introduce children playfully to a universal
canonical work by placing them in a familiar
context (many intertexts are kenotypes, that
is, references to modernity within an antique
framework). Moreover, the film includes
a lot of intertextual elements, most of
them with a humorous function, which are
complex and are specifically addressed to an
adult audience